ПРАВИЛА ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА

16/08/2021

1. ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ САНИТАРНОЙ СИТУАЦИИ

1.1 Действующие требования публикуются на сайте Института и вывешиваются в помещениях Института. Институт имеет право не принимать посетителей, которые не соблюдают эти правила и могут создать риск для других посетителей и сотрудников Института.

1.2 В зависимости от санитарной ситуации в Латвии и рекомендаций латвийских властей, настоящие требования, связанные с санитарной ситуацией, могут быть изменены, чтобы минимизировать риск распространения вируса COVID-19.

1.3 В зависимости от действующих нормативных актов, установленных латвийскими властями, для доступа к курсам или мероприятиям Французского института в Латвии, от посетителей могут потребовать предъявить сертификат COVID-19 или тест PCR.

 

2. ДОСТУП В ИНСТИТУТ

2.1 За прием и контроль за людьми, входящими в здание, ответственность несет Служба безопасности.

2.2 Люди, желающие войти в Институт, после звонка по домофону, должны представиться охраннику в вестибюле. Люди, зарегистрированные на курсах или в медиатеке, должны предъявить охраннику свой студенческий билет или членский билет медиатеки. Люди, зарегистрированные на курсах или в медиатеке, должны предъявить охраннику свою карту студента или членский билет медиатеки. Также может потребоваться предъявление документа, удостоверяющего личность.

2.3 Багаж или большие сумки, содержимое которых не является необходимым для деятельности на территории Института, не допускаются.

2.4 Служба безопасности имеет право попросить посетителей пройти через портальный металлодетектор и проверить содержимое сумок (визуально или с помощью рентгеновского сканера). Посетители, отказавшиеся от этих контрольных процедур, в Институт не допускаются.

 

3. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

3.1 Внутренние правила Института гласят, что учащийся обязуется не препятствовать нормальному течению занятия, уважать других учащихся и учителей в классе (религия, политика, этническая принадлежность и т.д.), не мешать своим поведением работе других учеников и учителей, не подвергать опасности свое здоровье и здоровье других, а также соблюдать порядок и чистоту в аудиториях.

3.2 Институт обязуется организовать курсы и проводить официальные экзамены в соответствии с обязательствами по охране здоровья, безопасности, уважению прав человека и прав детей в соответствии с действующими в Латвии нормативными актами.

3.3 Институт имеет право отчислить учащегося с курса в случае повторного нарушения внутренних правил, после устного предупреждения.

3.4 Институт не несет ответственности за кражи, потери, повреждения и несчастные случаи, произошедшие во время пребывания учащегося в Институте. Настоятельно рекомендуется не приносить на занятия ценные вещи.

 

4. внутренние правила НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ

4.1 Институт несет ответственность за безопасность детей только во время очных занятий. Родители (далее – родители или опекуны) несут ответственность за безопасность детей до/после очных занятий. Если один из родителей опаздывает, он обязан сообщить о задержке в Центр языковых курсов Института (67 20 18 58) или позвонить по номеру информационного телефона Института (67 20 18 51).

4.2 Дети в возрасте 7 лет и старше могут приходить и уходить с занятий без сопровождения. Детей младше 7 лет на занятия должен привести один из родителей и передать ребенка учителю в начале занятий. После занятий один из родителей должен встретить ребенка возле класса.

4.3 В зависимости от санитарных условий и, если социальная дистанция 2 м /3 м 2 на человека не может быть соблюдена, Институт может попросить сопровождающее лицо не оставаться в помещении. Это будет сделано для ограничения количества лиц, одновременно присутствующих в помещениях Института. Для лиц, сопровождающих несовершеннолетних с ограниченными возможностями, может быть сделано исключение.

4.4 Если поведение ребенка мешает процессу обучения, Центр языковых курсов вызывает родителей. Если ребенок продолжает мешать процессу обучения, его могут отстранить от одного или нескольких занятий без компенсации.

4.5 Родители должны информировать языковой центр о любых возможных проблемах со здоровьем своего ребенка, в частности о наличии инвалидности или о лекарствах, которые необходимы для его здоровья или безопасности.

4.6 Родители должны проинформировать ребенка, наиболее подходящим для его возраста способом, о внутренних правилах Института.

 

5. МЕРОПРИЯТИЯ

5.1 Для любого мероприятия, организованного на территории Института, требуется предварительная регистрация. Скорее всего, будет запрошен адрес электронной почты или номер телефона.

5.2 Во время мероприятий, организованных Институтом, может производиться фото или видео съёмка, в рекламных целях или для архивации в социальных сетях или на нашем веб-сайте. Когда вы посещаете одно из наших мероприятий, вы соглашаетесь с тем, чтобы вас фотографировали и/или снимали на видео, и разрешаете Институту использовать изображения в рекламных целях или для архива. Чтобы получить дополнительную информацию или воспользоваться своим правом на отказ, необходимо связаться по электронной почте: communication@institut-francais.lv

 

6. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

6.1. В случае срабатывания пожарной сигнализации, присутствующим в помещениях Института предлагается, в целях эвакуации, незамедлительно следовать за агентом Института, находящимся на месте, до ближайшего выхода (главная входная дверь или аварийный выход из здания).

6.2 Если выход осуществляется через главную входную дверь, люди должны собраться перед воротами внутреннего двора на бульваре Райниса. Люди, пользующиеся запасным выходом, собираются во дворе посольства на месте сбора.

Место сбора во дворе обозначено пиктограммой:

6.3 Категорически запрещается открывать аварийный выход, кроме случаев аварийной ситуации (например, пожарная сирена). Любое неоправданное открытие двери аварийного выхода может быть предметом для вызова родителей, если ребенок несовершеннолетний, или исключения, если это взрослый человек.

 

7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

7.1 Эти правила являются неотъемлемой частью регистрационной формы на языковые курсы и официальные экзамены по французскому языку.

7.2 Правила процедуры переведены с латышского на французский, английский и русский языки. В случае расхождений между версиями, латышская версия имеет преимущественную силу.